Search results
Results from the Go Local Guru Content Network
Roman Urdu is the name used for the Urdu language written with the Latin script, also known as Roman script. According to the Urdu scholar Habib R. Sulemani: "Roman Urdu is strongly opposed by the traditional Arabic script lovers. Despite this opposition it is still used by most on the internet and computers due to limitations of most ...
Yusuf and Zulaikha. Yusuf and Zulaikha (the English transliteration of both names varies greatly) is a title given to many tellings in the Muslim world of the story of the relationship between the prophet Yusuf and Potiphar's wife. Developed primarily from the account in Sura 12 of the Qur'an, a distinct story of Yusuf and Zulaikha seems to ...
Meaning origin and notes References Bible beater, Bible basher: North America: Pentecostals: A dysphemism for people who believe in the fundamentalist authority of the Bible, particularly those from a Pentecostal or fundamentalist denomination. It is also a slang term for an evangelising Christian.
2. “Let all that you do be done in love.” — 1 Corinthians 16:14. 3. “Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.”. — John 15:13. 4. “With all ...
Iqbal has described the connection between love and Khudi in these lines: "The luminous point whose name is the self, Is the life – spark beneath our dust. By love it is made more lasting, More living, more burning, more glowing. From love proceeds the radiance of its being, And the development of its unknown possibilities.
Not identified by name in the Quran. Sarah, Hagar, Zipporah, Elizabeth, Raphael, Cain and Abel, Korah, Joseph's brothers, Potiphar and his wife, Eve, Jochebed, Samuel, Noah's sons, and Noah's wife are mentioned, but unnamed in the Quran. In Islamic tradition, these people are given the following names: Image. Bible (English) Arabic.
Ishq ( Arabic: عشق, romanized : ʿishq) is an Arabic word meaning 'love' or 'passion', [1] also widely used in other languages of the Muslim world and the Indian subcontinent . The word ishq does not appear in the central religious text of Islam, the Quran, which instead uses derivatives of the verbal root habba ( حَبَّ ), such as the ...
Biblical source. The term derives from carnal, meaning "of the flesh", and the Biblical usage of the verb know/knew, a euphemism for sexual conduct.. One examples of this usage is in the first part of the Bible, the Book of Genesis, which describes how Adam and Eve conceived their first child: